Search

Hur stavar du ordet "Lovelace"?

Lovelace

⇒ vokaler i ordet:

vokaler är markerade i rött

vokaler är: o, e, a

totala vokaler: 3 (tre)

Den stressade vokalen är markerad med " markeringen

stressen faller på brevet: a

ostressade vokaler understryks med understrykning "

ostressade vokaler är: o, e

totalt oskadade vokaler: 2 (två)

⇒ Konsonanter i ett ord:

konsonanter är markerade i grönt

konsonanter är: l, c, l, c

totalt antal konsonanter: 4 (fyra)

voiced konsonanter är markerade med en enda understrykning "

voiced konsonanter är: l, c, l

Totalt uttryckte konsonanter: 3 (tre)

döva konsonanter markeras med dubbla understrykning "

döva konsonanter är: med

totalt antal döva konsonanter: 1 (en)

⇒ Antal bokstäver och stavelser:

vokaler: 3 (tre)

konsonanter: 4 (fyra)

totala bokstäver: 7 (sju)

totala stavelser: 3 (tre)

Lovelace - vad betyder ordet, dess tolkning och mening
definition och mening, förklaring av meningen och vad ordet betyder
Lovelace, s, maskulin (bok). Volokita förförelse.

Lovelace hur man stavar

Sir Robert Lovelace (rätt lovelace, eng. Robert Lovelace) är karaktären av Samuel Richardsons epistolära roman "Clarissa" ("Clarissa Garlow, en ung dams berättelse", "Membran Clarissa Garlovs minnesvärda liv"), skrivet 1748, en stilig aristokrat. förförd av en 16-årig huvudperson.

Förslag med ordet "Lovelace":

Det är med ditt hjärta, den gamle mannen!

En sådan erfaren damer man, som var van att bada i kvinnlig tillbedjan, måste ha varit ensam gift.

Min vän gick med på en gång, han är en välkänd älskling och äventyrare.

Synonymer för ordet "Lovelace"

Föreningar för ordet "Lovelace"

Vad händer med "Lovelace":

morfologi:

Gör ordkarta bättre tillsammans

Hälsningar! Jag heter Lampobot, jag är ett datorprogram som hjälper till att skapa en ordkarta. Jag vet hur man räknar perfekt, men hittills förstår jag inte hur din värld fungerar. Hjälp mig att räkna ut det!

Tack! Jag blev lite bättre förstå världen av känslor.

Fråga: Fördelare - Är det kopplat till känslor, känslor, känslor (skratt av skratt, rättfärdig ilska, glatt leende)?

Föreningar för ordet "Lovelace":

Synonymer för ordet "lovelace":

Förslag med ordet "Lovelace":

  • Det är med ditt hjärta, den gamle mannen!
  • En sådan erfaren damer man, som var van att bada i kvinnlig tillbedjan, måste ha varit ensam gift.
  • Min vän gick med på en gång, han är en välkänd älskling och äventyrare.
  • (alla erbjudanden)

Lämna en kommentar

Dessutom:

Karta över ord och uttryck för det ryska språket

Online-tesaurus med möjlighet att söka efter föreningar, synonymer, kontextuella länkar och exempel på meningar till Rysslands ord och uttryck.

Bakgrundsinformation om förkortningen av substantiv och adjektiv, konjugationen av verb, liksom ordets morfemiska struktur.

Webbplatsen är utrustad med ett kraftfullt söksystem med stöd av rysk morfologi.

Lovelace hur man stavar

1. Namnen, patronymiska namn, efternamn, smeknamn, pseudonymer är aktiverade: Alexander Pushkin, Guy Julius Caesar, Emil Zola, Peter den Store (Peter I), Vsevolod den stora nästen, Katarina den Store, Timur Järnhälsan, Fedka Tvätta upp med Mud, Sindbad Sailor, Demian Poor, False-Nero, Knight of Sorrowful Image (om Don Quixote), etc.

Obs. Smeknamnet aldrig i citat är inte: Vladimir Röda Sunen, Richard Lionheart, Vanka Cain, Stora Mogulens Maid.

Basil det tredje mörkret

Vladimir Red Sun

Richard Lionheart

2. Egna namn, som har blivit vanliga namn, är skrivna med små bokstäver: Alfons, Derzhimorda, Don Juan, Lovelace, mentor, filantropist, Vanka ("cab driver i pre-revolutionärt Ryssland"), Vanka-vstanka ("leksak").

Om efternamnet, som används i sunt förnuft, inte går över till kategorin substantiv, behåller stavningen med en bokstav: Vi... var helt säkra på att vi har våra Byrons, Shakespeare, Schillers, Walter Scott (Bel.).

Men om en persons personnamn används i en föraktlig mening, är det som en generisk beteckning skrivet med små bokstäver: föraktiga strumpor och sheydemaner ("förrädare socialdemokrater"), quislings ("samarbetspartners").

3. Namn på objekt, fysiska storlekar, växtarter, etc., som bildas av namnen på individer, är skrivna med små bokstäver: breeches, mac, Nagan, Remington, franska, ampere, volt, hängande, ohm, röntgen, Ivan-da - Marya. Också: "Katyusha" (det vaksamma namnet på Guard mortel).

4. Individuella namn relaterade till mytologi och religion är kapitaliserad: Zeus, Pallas Athena, Mars, Pegasus, Isis, Brahma, Buddha, Jesus Kristus, Allah, Mahomet.

Generiska namn på mytologiska varelser skrivs med små bokstäver: Valkyrie, häxa, djävul, nymf, satyr, siren.

Obs. Namnen på mytologiska varelser, som används i den nominella eller den figurativa meningen, är skrivna med små bokstäver: hercules ('rump'), atlas ('kolumn'), perunas ('lightning').

5. I komplexa namn skrivna med bindestreck aktiveras varje del: Saltykov-Shchedrin, Mamin-Sibiryak, Novikov-Priboy, Rimsky-Korsakov, Nemirovich-Danchenko, Svyatopolk-Mirsky, Ovchina-Telepnev-Obolensky, Betman-Golveg, Gheorghiu-Dej.

6. I dubbel (trippel, etc.) icke-ryska namn, oavsett separata eller ordnade skrivelser, skrivs alla delar med en bokstav:

1) Romaner: Guy Julius Caesar, Mark Tullius Cicero;

2) Engelska (inklusive australiensiska, kanadensiska, nordamerikanska): George Noel Gordon Byron, Robert Lewis Stevenson, John Boynton Priestley, Franklin Delano Roosevelt, Charles Spencer Chaplin, Katharina Susanna Prichard;

3) Tyska: Johann Wolfgang Goethe, Ernst Theodor Amadeus Hoffmann, Erich Maria Remarque, Johann Sebastian Bach;

4) Skandinavisk: Hans Christian Andersen, Svante August Arrhenius, Olof Reed Ulsen;

5) Franska: Jean-Jacques Rousseau, Pierre Henri Simon, Antoine Francois Prevost.

Om det bara finns initialer av namn, infogas en bindestreck mellan dem: I.-S. Bach, V.-A. mozart;

6) Italienska: Giovanni Giacomo Casanova, Pierre Paolo Pasolini, Maria Bianca Lugurin;

7) spanska (inklusive latinamerikanska): José Raul Capablanca, David Alfaro Siqueiros, Maria Teresa Peon;

8) Portugisiska (inklusive brasilianska, angolanska): Luis Carlos Martínez Pena, Maria Dlena Raposo, Agostinho Neto;

9) Flamländska: Peter Paul Rubens;

10) Ungerska: Mihai Vitez Chokonai;

11) Rumänska: Jonah Stefan Radovich;

12) Polska: Bronislaw Wojciech Linke.

Obs. I namnen på litterära tecken Don Quixote och Don Juan skrivs båda delarna med en bokstav och förenas med en bindestreck som bildar ett enda riktigt namn. Men om ordet don används i betydelsen "mister", skrivs det separat och med små bokstäver: Don Basilio, Don Andrea. Namn nominella Don Quixotes, Don Juan är skrivna med små bokstäver.

7. Efter de första komponenterna i Vig-, Quasi-, Pan-, Pseudo- och andra. Korrekt namn (namn på personer och geografiska namn) är skrivna med en bokstav: Anti-France, Quasi-Pushkin, Pan-Europa, Pseudo-Raphael, Pseudo-Voltaire (men: False Dmitry II), bio-Anna ("skådespelerska, som spelade rollen som Anna i biografen").

8. Artiklar, prepositioner och partiklar (av, van, da, de la, della, del, der, di, du, du, la, las, les, von) är skrivna med små bokstäver i västeuropeiska namn: Gustaf af Geerstam, Ludwig van Beethoven, Leonardo da Vinci, Antoine de Saint-Exupery, d'Alembert, Garcilaso de la Vega, Luca della Robbia, Andrea del Sorta, Max von der Grün, Hofmann von Fallersleben, Cola di Rienzo, Fernando di No-borough, Delmonte-et-Aponte, Lara-i-Sanchas de Castro, Enrique dos Santos, "Jornal do Brasil", Roger Martin du Gard, "Casa de las Americas", Le Chapelier.

Serviceord aktiveras:

1) om de fusionerades med efternamnet eller namnet i ett ord (skriven eller sammanhängande): Vanloo, Descartes, Du Bell, DuBois, Lamartine, Laplace, Las Vegas, Los Angeles;

2) Om efternamnet inte används utan officiellt ord: Charles de Coster, De Leon, Dos Passos, Le Tellier;

3) om de är skrivna med en bokstav i källspråket: Edmondo De Amicis, Di Vitschorio.

9. Partiklarna O '(irländska, förenade med en apostrof), Mac (skotsk, förenad med en bindestreck), San, Saint, Saint (italienska och franska, förenade med en bindestreck) föregås av ett efternamn: O'Henry, O 'Connor, MacGregor, McDowell, San Marino, San Martin, Saint Just, Saint-Saëns, Saint-Beuve.

10. På arabiska, turkiska, persiska personnamn, beståndsdelar som betecknar social status, släktskapsrelationer etc., liksom officiella ord (aha, al, al, aska, slå, bey, ben, zade, dhul, Kyzy, Ogly, Ol, Pasha, Ul, Khan, Shah, Ed, El och andra, som vanligtvis förenas med en bindestreck) är skrivna med små bokstäver: Kerim-aga, Zein al-Abadein, Sabah al-Salem, Omar aska -Sharif, Ismail Bey, Bekir-Bek, Yu'suf Ben-Hedda, Tursun-zade, Salah-zul-Fikar, Marzaaga Kyzy Suleymanova, Mamed-oglu (i asiatiska efternamn ordet orlu är separat skriven: Aliyev Ar om Saradt oglu, men: Koroglu), Hakim Ol-Molk, Suleiman Pasha, Seif ul-Islam, Mirza Khan, Nadir Shah, Ahmad al-Din, Mohammed el-Kuni, al-Zayyat, Ahmed ibn al-Farid Abu-al-Faraji, Ayvaz Oshar-oglu, Fakhrad-din-Razi, Jelal-ad-Din, Mustafa-Zarif-Pasha, ibn Abd Robbihi, ibn Al-Asir.

Några av de namngivna delarna av personnamn, lokaliteter och pressorgan är dock kapitaliserade: Al-Walid, Al-Akhbar, Ben Yusuf, Ibn Rushd, Ibn Sina, Ibn-Saud, Ogly Bekir Bey, Zulfikar Ali Khan, Zahir Shah, El Alamein, Abu Ali, Haji Giray (elementet i haji är hedersnamnet på en muslim som gjorde pilgrimsfärden till Mecka).

11. I kinesiska personnamn bestående av två delar skrivs båda delarna med en bokstav: Sun Yat-sen, En Qi, Li Wo.

12. På koreanska, vietnamesiska, burmesiska, indonesiska, ceyloniska, japanska personnamnen är alla delar skrivna separat och med en bokstav: Pak Su Yeon, Ho Chi Minh, Phom Van Don, Le Duan, U Ne Win, Mang Reng Soi, Kurahara Korehito.

I japanska egentliga namnen är suffixet -san ("mister", frue), som uttrycker respekt för personen, skrivet med en liten bokstav och förenas av en bindestreck: Chio-Chio-san, Suzuki-san, Toyama-san.

13. Namnen på tecknen i vissa fiktionskonstverk (fabler, sagor, lekar, etc.) är skrivna med en bokstav: Mischievous Monkey, Donkey, Goat and Brown Bear började spela en kvartett (Cr.); Fader Frost, Snake Gorynych, Liten Röd Hood, Grå Wolf, Bluebeard (hjältar av sagor); Katt, hund, mjölk, socker, bröd (tecken på M. Meterlinks spel "Blue Bird"); "Petersången" (M. G.); Någon i grått (Andr.).

14. Smeknamn på djur är skriven med en bokstav: hund Biet, katt Vaska, katt Murka, häst Sivka, ko Pestr, elefant Sambo.

Om ett enskilt namn används som namnet på en djurart eller i figurativ mening, skrivs den med en liten bokstav: björnar i Shishkins bild; nallebjörn; Vaska och Murka sprang runt i byn; varvet bevakades av en gemensam bugg ("gårdshund" - med ett gemensamt smeknamn).

Lovelace

Ordbok Ozhegova. SI Ozhegov, N.Yu. Shvedova. 1949-1992.

Se vad "LOVELAS" finns i andra ordböcker:

LOVELAS - (sob. Namn). Volokita, en man som är skicklig i förföriska kvinnor; taget från romanen av Richardson: "Clarissa" och blev ett vanligt substantiv i vandrarhemmet. Ordbok av främmande ord som ingår i ryska språket. Chudinov AN, 1910. LOVELAS, se LOVLAS....... Ordlista av främmande ord av det ryska språket

Lovelace - Se... Ordbok av Synonymer

Lovelace - a, m. Lovelace <Eng. Lovelace. <Karl Ivanovich> Det var en fruktansvärd byråkrati, han ansåg sig vara en kärleksfångare, klädd med en förhoppning och hade en krökt guldblond kudde. Hertz. Förflutna. Omedelbart kan du samla en folkmassa som omger den brottsliga,...... Den historiska ordlistan för det ryska språket gallicisms

LOVELAS - romanens hjälte av S. Richardson Clariss. I sunt förnuft, byråkrati, förförare... Big Encyclopedic Dictionary

LOVELAS - LOVELAS, Lovelace, make. (prata. skämt.). En som drar efter kvinnor; förförder av kvinnor. (På uppdrag av Lovelace, hjälten i den engelska romanen Richardson Clarice Garlo. Ursprungligen i betydelsen av sitt eget namn, i form av Lovelace. "Inte för att... Ushakov Dictionary

Lovelace - I den ursprungliga Lovelace. Navnet på romanens hjälte "Clarissa Garlow" av den engelska författaren Samuel Richardson (1689 1761). Ett vanligt namnnamn för byråkrati, en förförare och en sökare av kärlekserfar och äventyr (skämt ironiskt). Analog av senare uttryck med...... Ordbok av vingeord och uttryck

Lovelace - Sir Robert Lovelace (rätt lovelace, engelska Robert Lovelace) karaktär Samuel Richardsons epistolära roman "Clarissa" ("Clarissa Garlow, berättelsen om en ung dam", "The memorable life of the girl Clarissa Garlov") skrivet i...... Wikipedia

Lovelace - Lovelace (Lovelace) arrogant vaktmästare, libertine ons. Han dödade ungdomar våldsamt, tog ett prov i Lovlas, och han kyldes hjärtat tidigt i Kessenikh i en dansklass. Nekrasov. Stor fest. 3. ons Hon älskade Richardson Inte för att hon läste, Inte...... Michelsons stora förklarande frasologiska ordbok

LOVELAS - (romanens hjälte av S. Richardson Clarissa Garlow, känd för sin kärleksaffär, även i form av siffror.) För första gången överskridits i paus. Är du var och en? Avvisa inte! Revenge, Decent Lovelace. En gest som ära för dig, och för mig som köper kött från benet....... Ett riktigt namn i den ryska poesin från 1900-talet: en ordlista med personliga namn

Lovelace - a; m. Cong. Amatör som bryr sig om kvinnor; förföraren. Gamla l. Berömd l. Att höra älskling. ● Med förnämnaren Lovelas namn från romanen av den engelska författaren S. Richardson Clarissa Garlow (1748). * * * Lovelace är romanens hjälte av S. Richardson...... Encyclopedic Dictionary

Hur stavar du ordet "Lovelace"

Den rätta stavningen av ordet är Lovelace.

Data om rätt stavning av ordet "Lovelace" tas från den ryska stavningsordlistan, redigerad av O.E. Ivanova och V.V. Lopatin 2004. Hittills är denna stavningsordlista den mest omfattande.

Felaktiga ordval:

Det finns ingen information om felaktiga stavningen av ordet "Lovelace", men du kan hjälpa oss genom att lägga till din egen version av felaktig stavning eller uttalande.

Ord älskling

Word Lovelace i engelska bokstäver (transliteration) - lovelas

Ordet "Lovelace" består av 7 bokstäver: a

  • Bokstaven a inträffar 1 gång. Ord med 1 bokstav a
  • Brevet finns 1 gång. Ord med 1 bokstav i
  • Bokstaven e inträffar 1 gång. Ord med 1 bokstav e
  • Brevet l inträffar 2 gånger. Ord med 2 bokstäver l
  • Brevet finns 1 gång. Ord med 1 bokstav
  • Brevet med 1 gång. Ord med 1 bokstav med

Betydelsen av ordet Lovelace. Vad är en älskling?

Sir Robert Lovelace (rätt lovelace) är karaktären av Samuel Richardsons epistolära roman "Clarissa" ("Clarissa Garlow, berättelsen om en ung dam", "Membran Clarissa Garlovs minnesvärda liv") skrivet 1748

LOVELAS OCH ETIKETTER

LOVELASY OCH MASTERS LOVELASY OCH MASTERS Heartbreakers förtära jungfrur som mogna äpplen och spotta sina hjärtan ut som ben. Magdalena Pretender En kärleksfull kärlek är som en smittad läkare.

Consolidated Encyclopedia of Aphorisms

Stavningsordlista. - 2004

Exempel på användningen av ordet Lovelace

Young Lovelace Cyril drömmer om att bli konstnär, men istället står han inför en armé.

Morton berömda Lovelace och mötte inte bara med många kändisar, men också med Rumer själv.

Om vi ​​verkligen säger uppriktigt, så är min bror lovelace, vilket inte räcker till.

Leonardo DiCaprio, en populär skådespelare och ädla Hollywood lovelead, spunnit en affär med den tyska modellen Tony Garrn.

En Hollywood Lovelace förstörde Naomi Campbells liv.

Hur stavar du ordet Lovelace? Med en stor bokstav eller en liten? Finns det någon regel?

Gäst lämnade svaret

Det är inte ett riktigt namn och namnet på en stad, by, etc. Men om du kallar din katt eller hund så kommer det att bli ett riktigt namn - katt Lovelace, till exempel. Och i vanligt tal är en kärleksman den person som älskar att engagera sig i tjejer, kvinnor. I vanligt parlans, en klocka.

Om du inte gillar svaret eller inte, försök sedan använda sökningen på webbplatsen och hitta liknande svar på frågan om ryska språket.

Vad betyder ordet "Lovelace"?

Namn den mest kända i Lovelaces historia.

Den mest kända i historien, eller snarare i litteraturen, Lovelaces är Don Juan och Casanova, som, liksom Lovelace (karaktär av 1700-talets roman av den engelska författaren S. Richardson "Clarissa") blev vanliga på grund av deras förmåga att förfölja och artfully förföra kvinnor, de kan helt enkelt kallas kvinnligare.

Lovelace är hjälten av en sentimental familjeband av Samuel Richardson med titeln "Clarice eller en berättelse av en ung dam" som skrevs av honom år 1748.

Denna Richardson-roman är en klassiker av epistolärgenren.

Richardson läste ut damerna i flera efterföljande generationer, och ursprungligen i originalet.

Tack vare populariteten hos denna känsliga roman blev namnet Lovelace gradvis ett hushållsnamn.

Lovelace är en skicklig förförare och förförare av kvinnor.

Den frestande polygamiska naturen hos denna typ av män kunde inte utan finna reflektion i världslitteraturen.

Berömda Lovelace - Don Juan, eller Don Guan, finns i flera verk skrivna på olika språk.

Den mest kända dammen i Europa - Casanova.

I de ortodoxa länderna har sådant polygamt beteende alltid fördömts av den allmänna opinionen, därför kan vi inte namnge en särskilt framstående representant för bröderna i Rysslands historia.

Sådana äventyr välkomnades inte av ortodox moral, spelades inte in med en penna och överfördes endast i legendarisk muntlig form.

Hur stavar du ordet Lovelace? Med en stor bokstav eller en liten? Finns det någon regel?

Det är inte ett riktigt namn och namnet på en stad, by, etc. Men om du kallar din katt eller hund så kommer det att bli ett riktigt namn - katt Lovelace, till exempel. Och i vanligt tal är en kärleksman den person som älskar att engagera sig i tjejer, kvinnor. I vanligt parlans, en klocka.

Andra frågor från kategorin

Stod upp på morgonen, hon var mycket svullen.

B) Gardinen steg, och så snart allmänheten såg sitt husdjur, skakade teatern med applåder och entusiastiska rop.

B) Det verkade som regnet hade bestämt sig för att aldrig sluta sig själv, och när vinden lämnade honom ensam började han buzz mycket och jämnt.

D) Och när han återvände till stugan var hans ansikte, hår och kläder våt, som om de blöts igenom med en kaustisk träskog.

D) Det var en bris som gick på ängen, och medan vi vilade, inte en enda mygg knuffade över örat.

(olika delar av tal) och 10 specialord (termer och terminologiska kombinationer.) Skriv och skriv ner fraser med termer som valts av texten

Lovelace

Sir Robert Lovelace (den rätta transkriptionen är Lovelace, engelska Robert Lovelace) är karaktären av Samuel Richardsons epistolära roman "Clarissa" ("Clarissa Garlow, berättelsen om en ung dam", "The Memorable Life of the Girl Clarissa Garlov"), skrivet 1748, vackert, vackert, skrivet 1748;, förföriskt förför den 16-årige huvudpersonen.

I en figurativ mening - libertin. Ett vanligt namnnamn för byråkrati, en förförare och en sökare av kärlekserfar och äventyr (ironiskt skämt). Analog av senare uttryck med samma innebörd, som Don Juan och Casanova, har emellertid en mer negativ konnotation.

innehåll

beskrivning

Den unga aristokraten Sir Lovelace träder i konflikt med familjen Garlow och kämpar med Clarissas bror James Garlow, som avundar sin aristokrati och nåd. Lovelace nekades hem, och när han lärde sig att Clarissa var förtryckt av sin familj bestämde han sig för att välja henne som ett våldshäft. Lovelace bosätter sig i närheten under ett falskt namn, och informant tjänare berätta för honom vad som händer på gården. Clarissa tror att han verkligen är kär i henne, och de byter brev. Vid denna tidpunkt är Clarissa tvungen att gifta sig med de hatade Soamesna, och för att fly från detta äktenskap gör hon koncessioner till Lovelace, som under sitt möte i trädgården ordnar en förföljelse av tjejen. Clarissa, som trodde att hon utsattes av hennes släktingar, tvingas fly från Lovelace.

Han tar en tjej till huset, där hon möts av sina två anmärkningsvärda släktingar (i själva verket förklädda medbrottslingar). De hjälper Lovelace hålla Clarissa låst i en slags hangout. Trots detta kan Lovelace fortfarande inte förföra henne verkligen. Slutligen utnyttjar han hennes sömntabletter och griper henne i en dröm. Clarissa vägrar bestämt att gifta sig med honom, dör och Lovelace plötsligt "ser sin egen syn", men hon kan inte fixa någonting i grymhet. Han lämnar England, går till kontinenten och dör i en duell, dödad av Clarissas avenger, överste Morden, i plåga med ord om förlossning.

I filmanpassningen av 1991-romanen spelade Lovelace Sean Bean.

utvärdering

Strax efter romanens publicering hade Lovelas så många fans att författaren till boken Richardson beklagade att det fanns ännu fler än älskare av anbudet Clarissa och han tyckte även om anständiga och dygdiga läsare. Ännu idag rankar kritiker honom som "en av de största karaktärerna i engelsk litteratur," kallar honom "huvudpersonen i en heroisk lek med laglös självkänsla" och hänsynslös "[1].